内容

ついでに中国語7~県市村はあって町は無し 場所の単語。

位置と方向の場所詞

法則性があるので、わかりやすいようにす図表でまとめる。

場所の中国語
方向の中国語

後ろにつく接尾辞の声調がややこしい。

辞書に載ってたとおりにしたけど、確信持てない。

下の里面の面は第四声になってるけど、外面の面は軽声。

外面は外側の意味だと軽声で、第四声にすると表面やうわべの意味になるらしい。

位置の中国語

道路施設

地方も場所の意味で使われる時は方が軽声。

方を第一声にすると日本と同じ地方の意味に。

自然環境

海川山の中国語

これは一例、いろんな言い方あり。

商業施設 公共施設

施設 建物の中国語
商店の中国語

商業施設なんかは場所によって地域独特のいろんな言い方がある

屋内施設

建物室内の中国語
部屋の中国語

ロッカーも場所や用途でいろんな呼び名。

部屋 車内の場所

室内の場所の中国語

座は座位の略だろうから、位はあってもなくても同じと思う。

上、里は軽声。

国名

国名の中国語

もうこんなのはクイズだね。

国名の中国語

日本でもそうだけど、同じ施設でもいろんな呼び方があるのは同じ、これだけ書いてもほんの一例。

第7回 書け!カッケー四角形 変形でときめく収納の魔法?

前回までの話

組が消滅し便利屋を始めた剣次は借金の取り立てに出向き、留守宅に催促の張り紙をした。ところがその文字が朱文字で添削されてしまい、腹をたてた剣次は文句つけられない字を書いてやろうと決意。添削代を要求されたり、手を骨折したり、止めようと思いながらもナメられたままじゃ終われないとズルズルと続いて…

漫画ペン字極道 第7回
page1
漫画ペン字極道第7回
page2
漫画ペン字極道第7回
page3

後半はペンダコ先生の後

筆ペン初級 漢字楷書 右上がり癖克服練習(ダウンロード可)

現在、書道経験のない人ばかりの筆ペン教室をやってるんですが、7割の人が横画が右上がりになりすぎる癖がある。で、意外とこれが直らない。

殆どの人は普段、油性ボールペンでしか字を書いてないんで、力を入れて書くという癖がついてしまってる。

だから横画を力を抜いてスーッと水平にひくことが難しいらしく、何で?というくらい直らない。

そこで作った横画練習プリント。まずは簡単な字で原因の解明と矯正をはかる所存。

ダウンロードできますので同じ癖ある人はやってみてください。

 

筆ペン練習プリント

漢字楷書 横画練習ダウンロード1

 

 

できたなら、もう少し画数の多い字にも挑戦。

筆ペン練習プリント

漢字楷書 横画練習ダウンロード2

 

cat-photo

ついでに中国語6~いつやるの?现在でしょ 時期・時間の単語。

Eテレ「テレビで中国語」の陳淑梅先生によりますと主時場動というらしいですが、文では主語、時期、場所、動詞の順に単語が並ぶという意味。

前回、主語になることが多い人物表現の単語をやりましたので今回は時、年月日時間の単語を書きます。

まず、その前に数字の表現を確認。

ほぼ日本と同じですが、いくつか注意点があります。

中国語 数字

まず2には二種類あるということ。

两は個数を表すイメージ。千が2つある、億が2つある。

亿は億の簡体字、万万も億。万亿は兆だけど、兆も円や米ドルの表記で使われるようです。

零は0、数値の1001は零が一つでいいけど年号では二つ。

年月日

中国語 年と季節の単語
中国語 月と週の単語
中国語 日付けの単語

しあさっては三重県では「ささって」しあさってというと4日後と間違えてしまうので、三重県の人と約束する時は要注意。

中国語 休日の単語

時間

中国語 時間帯の単語

おはようは早上好だけど早上は朝ってことなんで、寝坊した人の挨拶は午前中の上午好だぞ

次の時刻は数詞をそのまま付けるだけでOKなんですが、そのままじゃない言い方を実例で

中国語 時刻の単語

こうしてみると:が点、だから時は点なのか

いつ頃?

中国語 時点の単語

当时は名詞と副詞じゃちょっと意味ちがうんで要注意。声調を聞き分けれないとわからん。

時間量

いつじゃなくて、どのくらいの長さかという時間表現。

一時間は一点钟じゃなく一个小时というのをまず覚えとこう

中国語 時間量の単語

場所もやるつもりでしたが、時だけで結構な量になったんで次回に

ついでに中国語5~まずは人から 複雑すぎる?家族、親族。

今回から中国語独自の単語をやっていきます。

とは言っても共通のものが多いですけど

人称代詞

人称代名詞と言ってもいいんですが、代詞によっては名詞以外の用法もあるということで、代詞とします。

中国語 人称代名詞

家族

ここに書いたものだけでも結構な量ですが、広い中国は方言も多くて他の言い方も相当あると思われます。

家族の中国語 ペン字

妻子の子は軽声、三声にすると妻と子。

中国語 家族用語
中国語 孫 嫁姑

親族

おじさん、おばさん

この辺からはややこしくてここまで覚える必要ないと思うけど、並べてみると法則性があって文字の持つ意味がわかりやすいので書いときます。

 

義理の兄弟、姉妹

中国語 義理の兄弟姉妹

従兄弟、従姉妹

中国語 従兄弟 従姉妹
中国語 従兄弟 従姉妹

いとこは父方男兄弟以外はほとんど同じ。

「表」は外のって意味だそうで父系男系社会の本家筋か、それ以外かで分けられてる感じですね。

呼ぶ時は親戚の同世代は兄弟姉妹と同じなんで、名称まで覚えなくていいと思う。

一般人

むしろ、こっちが大事。

老だらけでこれはこれでややこしい。

職業、身分

職業名は呼びかける時にも使われるものも。

とりあえず、例文でよく見る単語を。

今回はここまで